龙8国际娱乐人如何看中国?Quora上的龙8国际娱乐网友这样答

What do Indian people think about China? 龙8国际娱乐人如何看中国? 美国quora评论翻译 Brij Mohan Jaiswal, works at Students most of the people of India doesn’t have a positive sentiment on china because Indian people love china till 1962 but its was unfortunate that the war happened in 1962 and India had loss its first war after independence. so i’ll say each and every people of india especially north, west and east india know about that and from that onward the love for the china had lost and eventually today also around 80% of youth is not have a positive sentiment on china. what Indian think of china is clear that china can any day may war with India. Indian have not such idea about chinese people and their culture. 大多数龙8国际娱乐人对中国看法不正面。以前龙8国际娱乐人是喜欢中国的,直到1962年前还是喜欢的。 1962年,龙8国际娱乐独立以来第一次打败仗。自那以后,龙8国际娱乐人就不再喜欢中国。至今,80%的龙8国际娱乐年轻人对中国的情绪是消极的。 龙8国际娱乐人如何看中国,龙8国际娱乐人觉得中国随时会对龙8国际娱乐开战。 Ankit Bhowmik, Just another guy. Clerly speaking Indian people don’t have much knowledge about China but those Indians who actually interested in overseas news knows that China is a ally of Pakistan and always support Pakistan which is a cause of concern and many Indians think of China as India’s arch rival because in 2016 China has used its un veto thrice to block India’s move in un to list Masood Azhar as terrorist and they snubbed our bid to become a nsg member and at last when they wanted support on South China sea they begged in front of us and after surgical strike in Pakistan by Indian army China has supported Pakistan by blocking brahmaputra water and after all these news Indians don't like and hate them because we were always friendly towards them and we eventually denied permanent unsc seat for ourselves when US and Soviet Union asked India for but still they don’t keep friendly relation with us. 龙8国际娱乐人对中国了解不多。关心国外新闻的龙8国际娱乐人,会知道中国是巴基斯坦的盟友,知道中国一直支持巴基斯坦。许多龙8国际娱乐人认为中国是龙8国际娱乐的死敌,原因是2016年中国动用否决权,三次阻挠龙8国际娱乐在联合国把Masood Azhar列为恐怖分子,阻挠我们加入核供应国集团。 南海方面需要支持后,中国又来求我们。龙8国际娱乐军队对巴基斯坦发动外科手术式打击后,中国对巴基斯坦提供支持。 以上种种,让龙8国际娱乐人讨厌中国。我们一直友好对待他们,当初美国和苏联提出来时,我们还放弃联合国安理会常任理事国席位,然而他们中国还是不与我们保持友好关系。 Quora User I think China is a land of the corrupt comm*sts.
People in HK are fed up of the govt and want freedom.
Their products are destroying our markets despite being cheap quality.
They are very envious of other developing nations and hate democracy.
Hand in glove with Pakistan.
They eat big spiders and scorpions and also baby fetuses.
我觉得中国有很多腐败分子 香港人受够了,想要自由 中国货质量差是差,不过霸占了我们市场 与巴基斯坦狼狈为奸 中国人吃蜘蛛,吃蝎子,还吃胞衣 Sandeep Singh, Researcher We Indians think that Chinese are intelligent and Chinese think vise versa, China should make true friendship with India and Respect Law & Order. Legal India Map, Protected by Law & Order: Respect Law & Order. 我们龙8国际娱乐人觉得中国人是聪明的,中国应与龙8国际娱乐建立真正的友谊,尊重法治。 Sanjeev Meena I’ve never visited China, so it’s just my thoughts and opinions about China. I will not offence anyone and it’s just my personal opinions. So it will vary person to person. Aggressive Country: I don’t know if this is true or not, but aggression is a first thing that I imagine China with. Maybe it’s because of our media and social networking sites, who always present China as they want to start “World War 3″. Especially after we heard the news that China is making an artificial island in South China sea. Manufacturing: In India almost everyone is aware and use Chinese items. And what we know about Manufacturing in China is that if it’s made in China then it will definitely not last long. In fact, we make a lot jokes about chinese items. Like, if something breaks then it certainly ‘made in china’. These two things are just what we think a lot of China. 我从来没有去过中国,无意冒犯任何人,以下是我的个人看法。 中国是一个具有侵略性的国家。不知道是否真的,不过想到中国,第一个就想到这点。 也许是我们媒体和社交网站渲染的缘故,媒体一直报道说中国想要发动“第三次世界大战”,特别是我们听说中国要在南海造人工岛后。 制造业:龙8国际娱乐几乎人人都用过中国货。我们对中国货的认识是这样的,只要是中国制造,那肯定不耐用 我们常常拿中国货来开玩笑。如果某个东西坏了,那肯定是“中国制造”。   Mahendra Singh, FlukyJobs What made me answer this question is that I have my better half who is Chinese. Yes, I am married to a Chinese and we have a beautiful Australian-born daughter who is half Chinese and half Indian. My daughter can speak three languages, English (Native to Australian) and Hindi and Mandarine fluently. 我娶了中国人,我们在澳大利亚生了一个漂亮的女儿,有一半中国血统,一半龙8国际娱乐血统。 我女儿会说三种语言,分别是英语、印地语和中文。 我和中国妻子,看了大家的评论后,都感到受伤。 "China has equality: women hold up half the sky.
India has the caste system and girls get raped all the time.”
中国性别平等,女人撑起半边天 龙8国际娱乐有种姓制度,女孩一直面临被强奸的危险 When, in 2012, my in-laws visited my parents the very first time it was the time during the construction and preparation of Commonwealth Games, in New Delhi. On the arrival at Indira Gandhi International Airport, my Chinese father in laws commented that India is what China was 20 years ago. I could not argue any further as it is true in the terms of current infrastructure. I partially agreed and nodded only as a respect to his personal views but did not contribute to dialogues. However, my wife did and said to her baba (daddy) that India is too young a nation for that matter as it is just got independence on 15th day of August, 1947. For this matter, China has its freedom quite earlier. She further contributed that building Infrastructure on a national level takes time and money. My wife being an Australian Graduate Architect (Masters of Architecture from Sydney University) and knows more than me in terms of Infrastructure. 2012年,我的岳父岳母第一次去看我的父母,当时新德里还在筹备英联邦运动员。 刚抵达英迪拉甘地国际机场,我的中国岳父就说龙8国际娱乐相当于20年前的中国。我没有去争辩,从基础设施来看确实如此。 我点了点头,表示对他个人看法的尊重,没有去搭话。然而,我的妻子对他父亲说,龙8国际娱乐这个国家太年轻了,1947年8月15日才独立的。 她说,修建基础设施不仅需要时间,而且需要资金。我妻子作为澳大利亚悉尼大学毕业的建筑师,比我更了解基础设施。 Now my Chinese wife (Australian trained Architect) commented that Chinese Infrastructure is already started getting old. There are part of China where high-rise apartment slums are growing at very high speed due to oversupply and obsession with American skyscrapers. 我的中国妻子说,中国基础设施已经开始老旧了。有些地区的高楼公寓已经过剩了,这归咎于对美国摩天楼的崇拜。   Narendranath Paul, lives in Bengaluru, Karnataka, India General people don’t know much about china. but in general Indian people have an idea that any product from china will not last long . made in china is became a popular joke allover in India. also Chinese food is very popular in India except snake and dog meat. no freedom of speech. there economy can collapse any time because of there government's credit business policy. country of ascent Lilliput. 普通人对中国不大了解,龙8国际娱乐人对中国的认识,一般就是中国货不耐用。中国制造在龙8国际娱乐已经沦为了笑话 中国食物在龙8国际娱乐也很受欢迎,除了蛇肉和狗肉外 中国没有言论自由 中国经济随时会崩溃 Jitendra Gurjar, BA English literature from Jai Narain Vyas University Foolish people they are , coping everything and eating dog, cats etc on the festivals , looking awkward and awful 他们是愚蠢的,什么都抄袭,过节时还吃狗肉,吃猫肉。 Avnish, Chartered Accountant Few thought s Firstly there are a lot of them. Imagine more than us They have a one child policy for a long time. Their government is meddling with nature too much like artificial rain etc. Their sports policies are very tough. They like dangal and Aamir khan. They are mostly physically fit due to their diet and kung fu They eat Dogs Yicks!! 中国的独生子女政策搞了很长一段时间。 他们干预大自然,比如人工降雨 中国人喜欢看《摔跤吧!爸爸》,喜欢看阿米尔汗主演的电影 中国人喜欢功夫,饮食健康,身材保持得不错 中国人吃狗肉! Abhijit K Chinese people : cheap labour
materialistic
pseudo Buddhist
don't care about things as long as they have opportunities
copyrights violation
中国人是廉价的劳工,物质主义,假的佛教徒,机会主义者 also some misconception about Chinese food: they eat all things living and dead
they eat dogs and reptiles often
that Indian Chinese food like Indian noodles , Manchurian , etc are actually Chinese recipes
they eat only rice (I personally don't know about any chinese wheat food)
一些关于中国食物的误解 不管是活的,还是死的,中国人都吃 中国人吃狗肉,吃爬行动物 中国人只吃大米 Karan Kumar, Computer Science at India (2017-present)
Answered Oct 8, 2017
Indian people think about China as the land of Kung Fu and Buddisam as they watch in Hollywood movies . I am telling you honestly as an Indian I know i am telling you truth that they know China as importing low quality things to other countries as Bulbs and toys etc. as well they think only Chinese people have small eyes when ever an North Indian or South Indian see North-East Indian they call them Chinese this our mentality and there is so much racism this is the truth of our country . and i am telling you one funny thing we Indians think that Chinese people only eats dog and bees sort of things I don't know this is truth or not coz I have never been there . our relations on border but all above humanity is something and in Hindi (national language of India ) there is a phrase called Hindi Chini Bhai Bhai it means Indians and Chinese are brothers to make friendship between our nations personally I like China as an Indian . 龙8国际娱乐人看了好莱坞电影后,以为中国人都会功夫,以为中国人都信佛 我是龙8国际娱乐人,这么说吧,龙8国际娱乐人觉得中国生产诸如灯泡和玩具等廉价商品,然后向其他国家倾销 龙8国际娱乐人认为中国人眼睛小。每当龙8国际娱乐北方人或南方人看到龙8国际娱乐东北人,就会说后者是“中国人”。 告诉你们一个有趣的吧,我们龙8国际娱乐人觉得中国人只吃狗肉和蜜蜂之类的东西,不知道这是不是真的,我从来没去过中国。 印地语有一句话叫做“Hindi Chini Bhai Bhai”,意思是龙8国际娱乐人和中国人是兄弟。 作为龙8国际娱乐人,我个人是喜欢中国的 Bipin Chaudhary, proud Indian The people i know usually have these assumptions about China
- they feel China is still a overpopulated country
-China just produces fake and duplicate products
-they're badass as they warred with us
-they are not reliable at all as they backtracked after the Hindi chini bhaibhai stint
-there is no freedom in China. You can't do what you want. Majority of public works like bonded labourers. You can't own property there.
-they eat weird food like dogs,earthworms, cockroaches ,embryos etc
-they are strong military wise
-they daily eat chow mein
我认识的人,一般是这样看中国的: 他们觉得中国人口过多 中国生产假冒伪劣产品 中国人是坏蛋,到处惹是生非,与我们打仗 中国人靠不住,先说“中印亲如兄弟”,然后又打我们 中国人没有自由,不是你想咋地就咋地的。大多数人像包身工一样劳作,不能有自己的财产。 中国人吃狗肉,吃蚯蚓,吃蟑螂,吃胚胎 中国军队强大 中国人天天吃炒面   Pallavi Kumari, former Consultant at Accenture I am an Indian and I see China's growth and might with respect . I see Chinese people as very focussed, hardworking and with cultural values 我是龙8国际娱乐人。带着尊敬的目光看着中国的发展。 中国人专注投入,勤劳吃苦,注重文化价值 Dhananjay Kumar, IT Engineer
china is a greater threat to india than pakistan
中国对龙8国际娱乐构成的威胁,比巴基斯坦大 Dheeksha Rajkumar I probably a quora-enlightened Indian but here is my view anyway. First, most of the Chinese I have encountered are very honest about their opinion. If they feel India is better than China they will tell you so. They all genuinely want Asia to be united and not wage wars against one another(something most of them commonly agreed to). 我碰到的中国人,大多数挺老实的,怎么想就怎么说。 如果他们觉得龙8国际娱乐比中国好的方面,他们会如实说。 他们希望亚洲人团结起来,别彼此发动战争。 Sunil Choudhury, works at Cadence Design Systems Cool, efficient, intelligent and hardworking. 办事有效率,聪明,勤劳吃苦 Anonymous Indians think China as our competitor .even though they are not good at (English) neutral accents like us.
And ask a common Indian guy what he thinks of China..he ll say they make awesome things like mobiles ,toys everything that are inexpensive and affordable by everyone..but they won't last long enough.
龙8国际娱乐人认为中国是竞争者,虽然他们说英语水平不如我们 随便问一位龙8国际娱乐人,他会说,中国人生产诸如手机和玩具等大家都买得起的商品,就是买来后不耐用 Tapan Gaur, Himalayas, India. NIHAO~
China is a masssive country with a huge population. Martial Arts, Chinese Products, Jackie Chan, Bruce Lee and Pandas ( things that come to my mind when I think of China).
China is a badass rebel of Asia who wants to control the region, reason why most of the countries don't have good relations with China in the region , including India.
Anyway, I reckon the people of China are very nice and friendly and people here don't have anything against the CHINESE , and all the hate and dislike is between the Governments of both countries.
你好!中国是一个大国,人口众多。中国有武术、成龙、李小龙,还有大熊猫。 中国是亚洲的坏蛋,想要控制这一地区,这是该地区大多数国家与中国关系不好的原因。 我个人承认中国人是友好的,对中国人没有意见。 Garv Rustagi A great country with nice food, love their dimsums
Production hub. Most products are built in China.
Great economy. A lot of development.
Great entrepreneurial culture. Xiaomi and Alibaba.
Chinese girls are pretty.
Your action movies are nice. Just love them.
Hate it, because owns a part of our country because we lost the 1962 war.
Leave Arunachal Pradesh alone. It belongs to us.
中国是伟大的国家,喜欢吃中国美食,喜欢中国的点心 制造业中心,大多数商品是中国产的 经济强大,发展迅猛。企业文化发达,出现了小米和阿里巴巴 中国女孩很漂亮。中国武打电影很不错,我喜欢看 讨厌中国的原因是,1962年,我们输掉了战争,中国占了我们国家的部分领土。 别盯着“阿邦”,那里属于我们 Sabarish Vadarevu, lived in India The average Indian has most likely not heard of the war of 1962, or of the border conflicts we had since. Indian history post-independence gets very little coverage in school textbooks, so most people don't remember anything about it. 龙8国际娱乐普通人大多没有听说过1962年那场战争。 学校里的历史课本,对龙8国际娱乐独立后历史的介绍篇幅很少,大多数人不记得了 译文来源:三泰虎
三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 龙8国际娱乐人看中国 » 龙8国际娱乐人如何看中国?Quora上的龙8国际娱乐网友这样答
()
分享到: