看到中国高铁上硬币屹立不倒,龙8国际娱乐人受到一万点伤害:我以为是粘上去的

Vrushabh Galatgekar What is your biggest “only in China” moment? Recently I was traveling to Dadar and I boarded a Andheri To Churchgate Fast Train. For those of you who don't know, Dadar is one of the busiest railway stations in Mumbai, India. Actually it's difficult to describe how crowded Mumbai train platforms can get. These images might give you some idea
最近我去了达达尔,我登上了一辆安得瑞开往策克盖特的快车。可能你们还不知道,达达尔火车站是龙8国际娱乐孟买最繁忙的火车站之一。事实上,我很难描述清楚孟买的火车站台到底有多拥挤。这些图片可能会给你们一些概念。 9d9e0d8fgy1fwai055qsrj20gq09wami.jpg
Being a Mumbai city native since birth, I'm used to this. But what's even worse is how these trains run. Whoever designed the train coaches has no idea about the meaning of word “Comfort”. Sitting on a tough plastic seat for 1 hour in a train which is already carrying more passengers than it's capacity is like a nightmare. And on top of that, the tracks are so poorly calibrated that at some point you feel like you are traveling on a boat.
Coming back to that day, I somehow got a seat and I was browsing YouTube when I came across video that changed my mind about how Trains should be. At first I saw a coin and thought there's nothing so special here… 作为一个土生土长的孟买人,我早已习惯。但更糟糕的是这些火车跑起来太可怕了。设计火车车厢的人压根不知道“舒适”这个词是什么意思。在一辆载客量超过荷载量的火车上,在坚硬的塑料座椅上坐1个小时就像一场噩梦。最重要的是,轨道的校准水平太差,有时候你会误以为你是在乘船旅行。 说回那一天,我不知怎么居然搞到一个座位,我就开始刷YouTube,突然看到一个视频,改变了我对火车的刻板印象。 一开始我看到一枚硬币,觉得也没什么特别的…… 9d9e0d8fgy1fwai03mb0wj20gq09fgp1.jpg
 
And then I saw that there are more objects placed right beside that coin… 然后我看到有更多的东西放在硬币旁边…… 9d9e0d8fgy1fwai035cn7j20gq09fjvq.jpg
 
At first I thought these objects were glued there but to my surprise I was wrong this time. This objects were placed on a window pane of the train which was traveling at the speed of 350 Km Per Hour (217 Miles Per Hour). The train and the whole tracks were designed so precisely that these objects were remained there for more than 20 mins. Definitely I was delighted by what humans have achieved but coming across this video while being inside a Mumbai Local train hurt me more than anything. This can happen only in China! 起初我以为这些东西是粘在那里的,但令我惊讶的是,我错了。这些物体是被人放在火车的窗玻璃上的,火车以每小时350公里(每小时217英里)的速度疾驶。火车和整个轨道的设计精确度如此之高,让这些物体一动不动地立了20多分钟。我当然为人类取得的成就感到高兴,但当我在孟买当地的火车上看到这段视频时,我真的受到了一万点的伤害。 这只能是中国独有的!   Mithun Bhattacharja, Technician While i was passing time at afternoon in my college campus, one crazy bike rider was riding his bike for climbing stair. I was totally surprised by seeing this 有一天下午,我在校园里看到一个疯子骑着摩托车爬上台阶。当时震惊啦   Pj Feldsine I was in China about 15 years ago where I ran into a group of middle school kids on a class field trip. Everyone began pointing at me and telling me I looked just like Tom Cruise (note: I don’t look anything like him) and every single one of the kids wanted to have a picture taken with me along with some of the adults. It was surreal. I’ve been to a lot of counties in Asia before… Korea, Hong Kong, Laos, Thailand, Taiwan, Cambodia, etc… Never before have I been treated like a celebrity like this just for being white. 15年前,我去中国。 有一次去校园实地考察,遇到一群中学生。 每个孩子开始指着我,说我看起来像美国著名影星汤姆·克鲁斯(注:我一点也不像他) 他们一个个要求与我合影。当时感觉这不是真的 以前,我去过很多亚洲国家和地区,去过韩国、老挝、泰国、柬埔寨、中国香港、中国台湾。 从来没有因为我是白人而被当做名人看待的   Nathan Prisco, PhD candidate from University of California, Santa Barbara
Extreme (but competitive) politeness. When I held the door open for people at my busy office building during the morning rush, I would create a traffic backlog because they would insist that I enter the building first.
非常有礼貌。早上上班高峰期,在我们办公楼,我开着门让别人先进去,结果造成“交通堵塞”了,哈哈,他们都坚持让我先进去。   Jim Alpers China is the only place where I have seen an “Earthquake” warning light in an elevator. 中国是唯一我见过在电梯里装了“地震”报警按钮的国家  9d9e0d8fgy1fwb29d9tlmj20gq0mbqdu.jpg   Parker Jensen When I was in the men’s only spa and a female janitor came in, cleaned up, and brought me some water while I was sitting with my feet in a jacuzzi completely nude. Didn’t phase her at all in fact we had a (limited) conversation while I drank it. Chinese women are curious and not at all embarrassed about it. 我在一个男士SPA专区,一名女清洁工走进来打扫卫生,给我送来一些水,而我当时坐在极可意水流按摩浴缸里,几乎没穿。 我们还说了几句话。 中国女人不会尴尬的   Frederick Owusu, studied at Teesside University Now here I am in Guangzhou around July 2014. My first time in China and I had always been in Taxis. One time I board a bus for about 15 minutes with my backpack which had my Samsung Note 10.1 in it. I felt some movement yet I ignored thinking we were all saints in the bus. At a point the movements became unbearable and decided to check my bag. To my surprise the Note 10.1 was gone and seemed the guy who dropped at the previous bus stop had removed it. The police asked me to write my statement and cautioned me to be vigilant the next time. Welcome to Guangzhou . 2014年7月,我在广州,当时是第一次去中国,外出一般是打的。 有一次,我背着背包,上了公交车,背包里有三星Note 10 突然感觉背包好像在动,当时感觉车上的人都是正人君子吧,也就没有理会。 动静有点大后,我决定查看下背包。 令我意外的是,我的三星手机不见了,应该是被前一站下车的那个家伙偷走了。 警方叫我写下事情经过,提醒我下次要注意。 欢迎来到广州   Warren Hyde, I used to be immortal. What is your biggest “only in China” moment? I lived in China for nine months, back in 2009–2010. I lived a couple of blocks from where I worked, on the 24th floor of an office building. As a foreigner, I got used to the stares pretty quick. Nobody is ashamed to stare at you, even when you look back at them. Girls get a little embarrassed to talk to you, I guess as there is still a class difference that foreigners automatically have. So when you step into an elevator which has mirrored walls, and you tower head and shoulders above everyone else, and look different… thats something thats hard to get used to. All eyes are on you and you have nowhere to look. At least on the subway there are windows and advertising. 2009-2010年,我在中国呆了9个月。 住的地方离上班的地方有几个街区,上班的地方在一栋办公楼的24楼。 我是外国人,已经习惯被人盯着看。 他们盯着你看也不会感觉到不好意思,即便你回头看他们。 女孩和我说话会感觉到一点害羞。 我猜外国人在这里还是有一些阶级差别的。 走入电梯,自己鹤立鸡群,长得又不一样。这种感觉很难去适应。 大家都看着你,而你不知道看哪里。 在地铁里,至少我还可以看车外,看广告   Tom O'Connor, Lived in China for 2 years. Although I also found the pajamas interesting in Shanghai, the funniest to me was the exchanging of grandchildren’s pictures in People’s Park, trying to arrange a marriage. That’s pretty strange to an American. :-) 在上海,穿着睡衣外出感觉蛮怪的。 最搞笑的是,长辈在人民公园里为孩子相亲。 在美国人看来,这是很奇怪的   Solomon Okoronkwo Chinese men don't wear singlets.
Pipe borne waters in Chinese homes are not potable
中国男人不穿背心 中国人家里的自来水不能直接饮用   Devon Hart I bought an American flag and the tag said made in china 我买了一面美国国旗,这面国旗居然是中国产   Georgiana White When I saw so many lovely baby pandas !! 看到了这么多的大熊猫  9d9e0d8fgy1fwb29e6jx7j20gq0ckjt3.jpg   Damian Stevenson, studied Thailand (1993) A girl asked me if I ‘had a sex partner yet?’ 一位女孩问我是否有性伴侣?   Betty FENG, studied at Shanghai United International School That I can wander around at midnight:) 深夜可以在外面闲逛   Andres Pilquil Varas I took this photo when I went there for the 2008 olympics, and still don't know what does it means, so this was to me an only in China moment. 这是2008年奥运会期间,我去北京拍下的照片,现在还不知道这是什么意思。  9d9e0d8fgy1fwb29c2mfrj20gq0ckn8i.jpg   Cameron Walker, B.A. from University of Nottingham (2018) Walking through supermarkets or malls and seeing old couples with their grandchildren. The frequency at which I see the grandma holding up a small child while he or she does their business in a bin is quite a disturbing only in China moment. This is especially gross when there is a toilet right around the corner. 逛中国超市或购物中心,有时候能看到爷爷奶奶牵着小孩的手,让他朝垃圾箱尿尿,这样是不文明的,特别是周围还有厕所的时候   Eric Ward, I worked/lived in Chengdu Sichuan China for 3 years. When I lived in China, my bicycle was stolen many times. I would have it locked, but the thief would be able to cut the cable. I would buy a new one, and then it would also be stolen again. This is very common in China. 我住在中国那会,自行车进行被偷 把自行车锁上,小偷就把锁的缆绳隔断 我重新买一辆新的,还是被偷。这在中国太常见了
三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 龙8国际娱乐人看中国 » 看到中国高铁上硬币屹立不倒,龙8国际娱乐人受到一万点伤害:我以为是粘上去的
()
分享到: